Translation of "i think the" in Italian


How to use "i think the" in sentences:

You know what I think the problem is?
Sai quale penso sia il problema in realta'?
I think the first words out of your mouth should be a thank you.
Penso che la prima cosa ad uscirti dalla bocca dovrebbe essere un grazie.
I think the words you're looking for are "thank you."
Credo che la parola che stai cercando sia grazie.
I think the prime minister is about to commit a sin.
Credo che il primo ministro stia per peccare.
I think the reward for an escaped prisoner is the same whether he is alive or dead.
Mi pare che la ricompensa per un fuggitivo sia la stessa, che sia vivo o morto.
I think the Omega's a sign of corruption, a mark that the darkness has fully taken over someone.
Penso che l'omega sia un segno di corruzione. Un marchio che attesta che l'Oscurita' ha preso possesso totalmente di qualcuno.
I think the politically correct term is "ocularly impaired."
Il termine politicamente corretto è "dotato di un occhio solo".
I think the dog got them.
Forse me le ha prese il cane.
I think the time has come.
Credo sia giunto il mio momento.
I think the whole thing stinks.
Tutta questa roba è uno schifo!
I think the worst is over.
Credo che il peggio sia passato.
I think the Matrix can be more real than this world.
Io ritengo che Matrix possa essere più reale di questo mondo.
I think the facts speak for themselves.
Penso che i fatti parlino da soli.
I think the troll's left the dungeon.
Credo che il troll sia uscito dal sotterraneo.
I think the Slytherin common room's this way.
La sala comune dei Serpeverde è di qua.
I think the Batman deserves a medal.
Per me Batman merita una medaglia.
Sometimes I think the best view of God is from hell.
Ogni tanto penso che la miglior visione di Dio si abbia dall'inferno.
I think the best thing would be for you to come in.
Credo che la cosa migliore sarebbe che tu rientrassi qui.
I think the dogs have found something.
II cane deve aver fiutato qualcosa.
I think the time is right.
Penso che ora sia il momento giusto.
You know, I think the best thing about Vegas is you can become anyone you want.
Sai, secondo me la cosa più bella di Las Vegas è che puoi diventare chi vuoi.
I think the pit boss is watching him.
Penso che il pit boss lo guarda.
I think the time is right now.
Penso che il momento sia ora.
I think the cult's gonna try to make a move now.
Credo che ora la setta cerchera' di fare la sua mossa.
I think the watch is back on.
Credo che sia ricominciata la sorveglianza.
I think the wreck in the middle of the Potomac made his point fairly eloquently.
I rottami nel mezzo del Potomac hanno reso la sua missione evidente.
Sometimes I think the human race as a species is crazy.
A volte credo che il genere umano sia una specie inutile.
I think the universe is trying to tell us something.
Forse l'Universo sta cercando di dirci qualcosa. Mi dispiace.
I think the boy killed them.
Penso che il ragazzo li ha uccisi.
I think the sound is my mother's voice.
Penso... che il suono sia la voce di mia madre.
If we go ahead and footage is leaked and this girl is killed, then, I think, the country would be most disturbed.
Se procediamo, questa ragazzina muore e si scopre il filmato, penso che il Paese ne risulterebbe molto scosso.
I think the government may be killing them.
Credo che il governo li stia facendo fuori.
I think the safest place for all of us to be right now is by my David.
Penso che il posto piu' sicuro per tutti noi adesso sia con il mio David.
I think the world needs the X-Men.
Il mondo ha bisogno degli X-Men.
I think the person the cops should really be talking to is right over there.
Credo che la polizia dovrebbe parlare con la persona che sta laggiù.
I think the Keene Act was the best thing that ever happened to us.
Secondo me, il decreto Keene è stato una vera benedizione per noi.
I think the same thing you do.
Penso la stessa cosa che pensa lei.
I think the metaphor broke my spleen.
Mi sa che la metafora mi ha spappolato la milza.
I think the Agency has grossly underestimated you, and I'm recommending you for a senior case officer position.
Credo che l'Agenzia ti abbia scandalosamente sottovalutato e ti raccomanderò per un ruolo avanzato di coordinatore.
No, you know what I think the movie should be?
sai come penso che dovrebbe essere?
I think the real damage was to my dignity, which I left somewhere in that tree back there.
Più che altro mi sento ferito nella mia dignità. Dev'essere rimasta su quell'albero.
I think the kids feel a lot safer with you around.
Le ragazze si sentono più sicure con voi in giro.
I think the point is... since he did pass right through the barrier from Thalia's tree...
Il punto è che se ha oltrepassato l'albero di Thalia...
Now, I don't know how to do that, but this is TED, and I think the TED community is capable of anything.
Ora, io non so come ottenere questo risultato, ma siamo a TED e penso che la comunità di TED si capace di qualsiasi cosa.
And I think the pressure of that has been killing off our artists for the last 500 years.
E penso sia stata questa pressione ad aver distrutto gli artisti nei passati 500 anni.
3.7976930141449s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?